BEide 30kw Explosion Third-phase Asynchrone Motor
Obtenir le dernier prixType de paiement: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transport: | Ocean |
Hafen: | shanghai |
Select Language
Type de paiement: | L/C,T/T |
Incoterm: | FOB,CIF |
transport: | Ocean |
Hafen: | shanghai |
marque: Beide
Application:: chemical and petrochemical industries, etc.
Rated Power:: 0.55 ~ 90 kW
Frame Size: 80 ~ 280
Voltage And Frequency:: Supports multiple voltages and frequencies
Cooling Method:: IC411
Insulation System:: Class F
Altitude:: no more than 1000 meters
Protection Class:: IP65
Unités de vente | : | Piece/Pieces |
Télécharger | : |
The file is encrypted. Please fill in the following information to continue accessing it
Moteur à l'épreuve d'étanchéité de 30kw 1MT0003
Niveaux de bruit pour l'opération alimentée dans le secteur
Les niveaux de bruit sont mesurés conformément à DIN EN ISO 1680 dans une pièce anéchoïque. Il est spécifié comme le niveau de pression du son à la surface de la surface à valeur A en A en dB (A). Il s'agit de la valeur moyenne spatiale des niveaux de pression acoustique mesurés sur la surface de mesure. La surface de mesure est un cube à 1 m de la surface du moteur. Le niveau de puissance sonore est également spécifié sous forme de LWA dans DB (A). Veuillez trouver la valeur de bruit dans le tableau des données techniques, les valeurs spécifiées ne sont valides que pour le moteur de refroidissement du ventilateur totalement fermé (méthode de refroidissement: IC411) sans charge à 50 Hz sans charge, et la tolérance est de +3 dB. Alors que le moteur fonctionnant 60 Hz sans charge, les valeurs sont d'environ +4 dB (a) plus élevées.30KW 1MT0003 MOTEUR D'ÉPOSION DE L'EXPLOSION DE GAS
Motor asynchrone en trois phases 1MT0003 Flameproof
Sortie nominale: 0,55 ~ 315 kW
Taille du cadre: 80 ~ 355
380 / 660V 50Hz, une autre tension commune peut être
Fournir en conception d'options
Couleur standard: Ral7011
Méthode de refroidissement: IC411
Marquage résistant à la trame: ex d iib t4 gb
Protéger le diplôme: IP55
Classe d'isolation: F
Dispositif de reprise: MOTEUR FS 280 ~ 355 comme standard,
MOTEUR FS 160 ~ 250 comme conception d'options
Température ambiante: -20ºC ~ 40ºC comme standard
En tant que l'une des principales installations de production de moteurs à basse tension Siemens dans le monde, SSML utilise les connaissances et l'expérience de plus de 100 ans dans la conception et la fabrication motrices, possède l'équipement de fabrication avancé et le processus, adopte le modèle de gestion moderne Siemens et met en œuvre un contrôle complet de la qualité Selon ISO9001 2015. SSML servira en continu les clients avec des produits de haute qualité et un bon service.
Dans de nombreuses industries industrielles et publiques, les risques d'explosion sont toujours présents, par exemple l'industrie chimique, les raffinés, sur les plates-formes de forage, les stations-service, les usines de fabrication d'aliments et de traitement des eaux usées. Le risque d'explosion est toujours présent lorsque les gaz, les fumées, la brume ou
La poussière est mélangée avec de l'oxygène dans l'air dans un rapport explosif proche des sources d'allumage qui sont capables de libérer la soi-disant énergie d'allumage minimale.
Pour garantir la sécurité dans ces domaines, les législateurs de la plupart des pays ont mis en œuvre des stipulations appropriées sous la forme de lois et de réglementations fondées sur des normes nationales et internationales. L'équipement protégé par l'explosion est conçu de telle sorte qu'une explosion peut être évitée lorsqu'elle est utilisée correctement.
Classification des zones
Les zones soumises à des risques d'explosion sont divisées en zones. Le zonage est basé sur le temps de présence des substances explosives et la probabilité d'explosion. Les informations et les spécifications de classification des zones sont établies dans les normes suivantes:
• GB 3836.14, CEI / EN 60079-10-1 pour les atmosphères à gaz
• GB 12476.3, CEI / EN 60079-10-2 pour les atmosphères de poussière
De plus, une distinction est faite entre divers groupes d'explosion ainsi que les classes de température et celles-ci sont incluses dans l'évaluation des dangers.
Selon la zone particulière et donc le risque associé, l'équipement de fonctionnement doit se conformer aux exigences minimales définitées concernant le type de protection. Les différents types de protection nécessitent des mesures correspondantes pour empêcher l'allumage qui doit être mis en œuvre au moteur afin d'éviter que l'atmosphère explosive environnante soit enflammée.
Zone |
|
Assigned types of protection |
Category according to 2014/34/EU |
Equipment protection level acc. to GB3836.1 & IEC/EN 60079-0 |
|
|
|
||||
Gas 1) 2) |
Dust 1) 2) |
Zone definition acc. to GB3836.14 & IEC/EN 60079-10-1 for gas atmospheres GB 12476.3 & IEC/EN 60079-10-2 for dust atmospheres |
|||
0 |
– |
An area in which there is an explosive gas atmosphere constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Ga |
1 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur occasionally during normal operation. |
Ex e(GB) or Ex eb(IEC), Ex de, Ex d(GB) or Ex db(IEC)
|
2 |
Gb |
2 |
– |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere will occur only rarely and then only briefly during normal operation. |
Ex nA(GB) or Ex ec(IEC) |
3 |
Gc |
– |
20 |
An area in which there is an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture constantly, over a long period or frequently. |
Low-voltage motors not permitted |
1 |
Da |
– |
21 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere comprising a dust-air mixture will occur occasionally during normal operation. |
Ex tb |
2 |
Db |
– |
22 |
An area in which it is expected that an explosive gas atmosphere in the form of a cloud of flammable dust in air will occur only rarely and then only briefly during normal operation. |
Ex tc 3) |
3 |
Dc |
Application
Les moteurs anti-explosion sont souvent utilisés dans les industries suivantes pour prévenir les risques d'explosion qui entraînent des blessures graves aux personnes et de graves dommages à la propriété.
• Industrie chimique et pétrochimique
• Production d'huile minérale et de gaz
• les travaux de gaz
• Sociétés d'approvisionnement en gaz
•Les stations-service
• Plantes de coke
• Mills (par exemple le maïs, les solides)
• Plantes de traitement des eaux usées
• Traitement du bois (par exemple, Sciure de bois, résine d'arbre)
• Autres industries soumises aux risques d'explosion.
Classe de gaz et de vapeurs à flammes
Location |
Code of standard GB3836.1 / GB3836.2 / IEC60079-0 / IEC60079-1 Flameproof class |
For Mines |
d Ⅰ |
Explosive gas environment except mines |
d Ⅱ A |
d Ⅱ B |
|
d Ⅱ C |
Classes de température
Temperature class of electrical equipment |
lMaximum surface temperature of electrical equipment |
Ignition temperature of gases or vapors |
T1 |
450ºC |
> 450ºC |
T2 |
300ºC |
> 300ºC |
T3 |
200ºC |
> 200ºC |
T4 |
135ºC |
> 135ºC |
T5 |
100ºC |
> 100ºC |
T6 |
85ºC |
> 85ºC |
Classification des gaz et des vapeurs dans des groupes d'explosion et des classes de température
explosion group |
Temperature classes |
|||||
T1(450) |
T2(300) |
T3(200) |
T4(135) |
T5(100) |
T6(85) |
|
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
Material designation |
|
IIA (MESG≥0.9mm) |
Acetone |
i-amyl acetate |
Benzine |
Acetaldehyde |
|
|
Ethane |
n-butane |
Gasoline |
||||
Ethyl acetate |
n-butyl alcohol |
Special benzine |
||||
Ethyl chloride |
Cyclohexanone |
Diesel fuel |
||||
Ammonia |
1.2- dichloroethane |
Heating oils |
||||
Benzene |
Acetic acid anhydride |
n-hexane |
||||
Acetic acid |
||||||
Carbon monoxide |
||||||
Methane |
||||||
Methanol |
||||||
Methyl chloride |
||||||
Naphthalene |
||||||
Phenol |
||||||
Propane |
||||||
Toluene |
||||||
IIB (0.5mm<MESG <0.9mm) |
Town gas (illuminating gas) |
Ethyl alcohol |
Hydrogen sulfide |
Ethyl ether |
|
|
Ethylene |
||||||
Ethylene oxide |
||||||
IIC (MESG≤0.5mm) |
Hydrogen |
Acetylene |
|
|
|
Carbon disulfide |
MESG, Écart de sécurité expérimental maximum (pour un mélange explosif). C'est un écart maximal d'une articulation de 25 mm de largeur qui empêche toute transmission d'une explosion au cours de 10 tests effectués dans les conditions spécifiées dans GB 3836.11 et IEC 60079-20-1.
Plus la valeur MESG est petite, plus le niveau d'étanchéité de l'équipement est élevé et plus les exigences sont strictes pour l'équipement. Si l'équipement peut fonctionner sous le groupe de gaz IIC, il répond également aux exigences de l'IIA et de l'IIB.
Vibration Grade |
Frame size (mm)
|
56 ≤ FS ≤ 132 |
H>132 |
||
Mounting |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
Vibration displacement/um |
Vibration velocity/(mm/s) |
|
A |
Free suspension |
45 |
2.8 |
45 |
2.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
37 |
2.3 |
|
2.81) |
|||||
B |
Free suspension |
18 |
1.1 |
29 |
1.8 |
Rigid mounting |
- |
- |
24 |
1.5 |
|
1.81) |
Affectation de roulement
Le moteur de la série 1MT0003 est fourni avec un roulement à billes en standard, ces roulements sont de type scellé ou réréables. Des conceptions de roulement rencontrent
Les exigences de la protection des explosions. Le roulement fixe au NDE est une con fi guration standard pour FS160 ~ 3 55 moteurs ; Pour FS80 ~ 132 moteurs, les roulements coulent, le roulement fixe en DE peut être commandé avec le code d'option L20.
Si une force en porte-à-faux plus élevée sur l'arbre requise, la conception accrue du roulement en porte-à-faux (code d'option: L22) doit être prise en compte.
En standard, les moteurs FS80 ~ 250 ne sont pas avec un dispositif de réglage, mais le dispositif de recul (code d'option: L23) peut être con fi gued dans FS160 ~ 250. FS280 ~ 355 moteurs avec un dispositif de roulement et de regroupement regrenable est configuré en standard.
Le tableau suivant répertorie la con fi guration des roulements standard.
Affectation de roulement
Frame size |
Number of poles |
Standard design |
Optional design |
||
Horizontal / Vertical mounting |
Increased cantilever force (option code L22) |
||||
DE bearing |
NDE bearing |
DE bearing |
NDE bearing |
||
80 |
2 ~ 6 |
6204-2RZ C3 |
6204-2RZ C3 |
- |
- |
90 |
2 ~ 6 |
6205-2RZ C3 |
6205-2RZ C3 |
- |
- |
100 |
2 ~ 6 |
6306-2RZ C3 |
6306-2RZ C3 |
- |
- |
112 |
2 ~ 6 |
6306-2RZ C3 |
6306-2RZ C3 |
- |
- |
132 |
2 ~ 8 |
6308-2RZ C3 |
6308-2RZ C3 |
- |
- |
160 |
2 ~ 8 |
6309-2RZ C3 |
6309-2RZ C3 |
NU309 |
6309 C3 |
180 |
2 ~ 8 |
6310-2RZ C3 |
6310-2RZ C3 |
NU310 |
6310 C3 |
200 |
2 ~ 8 |
6312 C3 |
6312 C3 |
NU312 |
6312 C3 |
225 |
2 ~ 8 |
6313 C3 |
6313 C3 |
NU313 |
6313 C3 |
250 |
2 ~ 8 |
6315 C3 |
6315 C3 |
NU315 |
6315 C3 |
280 |
2 |
6315 C3 |
6315 C3 |
NU315 |
6315 C3 |
4 ~ 8 |
6317 C3 |
6317 C3 |
NU317 |
6317 C3 |
|
315 |
2 |
6316 C3 |
6316 C3 |
NU316 |
6316 C3 |
4 ~ 8 |
6319 C3 |
6319 C3 |
NU319 |
6319 C3 |
|
355 |
2 |
6317 C3 |
6317 C3 |
NU317 |
6317 C3 |
4~ 8 |
6320 C3 |
6320 C3 |
NU320 |
6320 C3 |
Graisser la vie et rediffuser l'intervalle
Pour la lubrification permanente, la durée de vie de la graisse de roulement est adaptée à la durée de vie des roulements.
Intervalle de durée de vie et de reprise de graisse (installation horizontale)
Using permanent lubrication bearing |
||
Frame size |
Poles |
Grease lifetime up to CT 40oC 1) |
80 ~ 250 |
2-8 |
20000 (or)40000 2) |
Using re-greasable bearing |
|||
Frame size |
Poles |
Bearing |
Interval under standard ambient temperature(h) |
160 |
2P |
6309 C3 NU309 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
180 |
2P |
6310 C3 NU310 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
200 |
2P |
6312 C3 NU312 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
225 |
2P |
6313 C3 NU313 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
250 |
2P |
6315 C3 NU315 |
4000 |
4~8P |
8000 |
||
280 |
2P |
6315 C3 NU315 |
4000 |
4P |
6317 C3 NU317 |
6000 |
|
6~8P |
8000 |
||
315 |
2P |
6316 C3 NU316 |
3000 |
4P |
6319 C3 NU319 |
4000 |
|
6~8P |
6000 |
||
355 |
2P |
6317 C3 NU317 |
3000 |
4P |
6320 C4 NU320 |
4000 |
|
6~8P |
6000 |
Boîte de connexion
La boîte de connexion est située sur le haut du boîtier du moteur en standard et peut être tournée de 4 × 90º pour permettre l'entrée du câble de chaque direction. Lors de la sélection de l'entrée à l'extrémité du conduite du moteur, veuillez noter s'il y a suffisamment d'espace devant l'installation pour la ligne de câble. Pour la boîte de connexion standard avec la glande cerceau, le moteur de FS 80 ~ 225 a une glande cerceau, et le moteur de FS250 ~ 355 en a deux.
Protection des moteurs
Chauffage anti-condensation
Les moteurs dont les enroulements sont à risque de condensation en raison des conditions climatiques, par exemple, les moteurs inactifs dans les atmosphères humides ou les moteurs qui sont soumis à des températures largement fluctuantes peuvent être équipées de radiateurs anti-condensation (code d'option: Q04).
Les radiateurs anti-condensation doivent être désactivés pendant le fonctionnement. Lors de l'arrêt du moteur, les radiateurs doivent être allumés.
Les paramètres électriques des radiateurs anti-condensation sont indiqués dans le tableau suivant.
Données électriques du radiateur anti-condensation
Frame size |
Power (W) & voltage (V) |
Q04 |
|
80 ~ 90 |
20 W / 220 V |
100 ~ 112 |
30 W / 220 V |
132 ~ 160 |
40 W / 220 V |
180 ~ 200 |
50 W / 220 V |
225 ~ 280 |
60 W / 220 V |
315 |
80 W / 220 V |
355 |
100 W / 220 V |
Puissance nominale
1MT0003 MOTEURS Les pouvoirs de sortie notés signifient que le moteur passe sous le fonctionnement S1 (CEI 60034 - 1) lorsqu'il est utilisé à température ambiante de -20 ºC à 40 ºC et à des altitudes allant jusqu'à 1000 m au-dessus de la mer.
Tension et fréquence
CEI 60034-1 différencie la catégorie A (combinaison de l'écart de tension ± 5% et déviation de fréquence ± 2%) et
Catégorie B (combinaison de déviation de tension ± 10% et fréquence
écart +3% / -5%) pour les fl uctuations de tension et de fréquence. Les moteurs peuvent fournir leur couple nominal dans les catégories A et B. Dans la catégorie A, l'élévation de la température est d'environ 10 K plus élevée que pendant le fonctionnement normal.
Standard 60034 - 1 |
Category A |
Category B |
Voltage deviation |
±5 % |
±10 % |
Frequency deviation |
±2 % |
+3 % / -5 % |
According to the standard, longer operation is not recommended for Category B. |
Certificats
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.
Fill in more information so that we can get in touch with you faster
Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.